Ở Đà Nẵng có hai hiện tượng sau đây, tuy khó tin nhưng có thật:
1/ Tại GOLDEN SQUARE đường HÙNG VƯƠNG, đang xây dựng, nơi bờ tường quảng cáo có hàng chữ thật to: "NƠI HỘI TỤ ĐẲNG CẤP - BE STYLISH, BE ELEGENT". Tôi nhớ trong tiếng Pháp có từ ÉLÉGANT và tiếng Anh / Mỹ có từ ELEGANT, chứ không có từ ELEGENT. Có lẽ đây là từ của quý ngài trong NƠI HỘI TỤ ĐẲNG CẤP sáng tác chăng? Kính nhờ quý bạn ở Mỹ. Anh, Úc tìm giúp từ ELEGENT nằm ở từ điển nào? Xin cảm ơn.
2/ Có nhà hàng tên "BAMBOO GREEN". Nếu chỉ có thế thì không có gì để nói. Đằng nầy lại có bảng hiệu "Nhà hàng TRE XANH". Tôi nghĩ chủ nhà hàng nầy sợ người Việt mới học ngoại ngữ dịch lầm là XANH TRE nên dịch giúp như kiểu người Việt hay đọc: BAMBOO = TRE, GREEN = XANH.
Tôi nhớ hồi còn nhỏ, các bạn tôi thấy có chuyện gì mà hơi vô lý thì các bạn hay nói đùa cho vui: "FINI L'EAU DIRE" = HẾT NƯỚC NÓI. Nên tôi bây chừ cũng bắt chước các bạn ngày xưa mà than: "FINI L'EAU DIRE ! ! !"
Nói tào lao cho DZUI. Quý bạn có thể góp ý thả giàn!
Trúc Đình.
1/ Tại GOLDEN SQUARE đường HÙNG VƯƠNG, đang xây dựng, nơi bờ tường quảng cáo có hàng chữ thật to: "NƠI HỘI TỤ ĐẲNG CẤP - BE STYLISH, BE ELEGENT". Tôi nhớ trong tiếng Pháp có từ ÉLÉGANT và tiếng Anh / Mỹ có từ ELEGANT, chứ không có từ ELEGENT. Có lẽ đây là từ của quý ngài trong NƠI HỘI TỤ ĐẲNG CẤP sáng tác chăng? Kính nhờ quý bạn ở Mỹ. Anh, Úc tìm giúp từ ELEGENT nằm ở từ điển nào? Xin cảm ơn.
2/ Có nhà hàng tên "BAMBOO GREEN". Nếu chỉ có thế thì không có gì để nói. Đằng nầy lại có bảng hiệu "Nhà hàng TRE XANH". Tôi nghĩ chủ nhà hàng nầy sợ người Việt mới học ngoại ngữ dịch lầm là XANH TRE nên dịch giúp như kiểu người Việt hay đọc: BAMBOO = TRE, GREEN = XANH.
Tôi nhớ hồi còn nhỏ, các bạn tôi thấy có chuyện gì mà hơi vô lý thì các bạn hay nói đùa cho vui: "FINI L'EAU DIRE" = HẾT NƯỚC NÓI. Nên tôi bây chừ cũng bắt chước các bạn ngày xưa mà than: "FINI L'EAU DIRE ! ! !"
Nói tào lao cho DZUI. Quý bạn có thể góp ý thả giàn!
Trúc Đình.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét